arm. z-genum `ziehe mich an' (*u̯es-nu- = ἕννυμι), z-gest `Kleidung' (-tu-St. );
gr. ἕννῡμι, ion. εἵνῡμι, Aor. ἕσ(σ)αι `kleiden', Med. `sich kleiden', athemat. Perf. εἷμαι (*Fέσ-μαι) 3. Sg. ἐπί-εσται (Herod. ); ἔσθος n. `Kleidung' (-dhes-St. ), ἐσθής, -ῆτος ds. (*Fεσ[το-]τᾱτ-ς mit dem θ von ἔσθος); ἑανός `weibliches Gewand' (ai. vásana-m); ion. att. εἷμα, dor. Fῆμα, lesb. Fέμμα `Kleid' (: ai. vás-man-); Hes. γῆμα ἱμάτιον, εὐ-, κακο, δυσ-είμων `gut, schlecht gekleidet', mit Vorstufe des Itazismus ἱ̄μάτιον `Kleid, Mantel'; dor. Fέστρα (γέστρα στολή Hes. ), ἐφεστρίς f. `wärmeres Wintergewand, Soldatenmantel';
alb. vesh `ich kleide an', vishem `kleide mich an';
lat. vestis `Kleidung', vestiō, -īre `kleiden' (vgl. γεστία ἔνδυσις Hes. );
got. wasjan, ahd. werian, aisl. veria `kleiden', ags. werian `ds. , Kleider tragen'; got. wasti f. `Kleid'; mhd. wester (s. oben) `Taufkleid' (aber ahd. früh wastibarn, erst bei Notker westerwa^t); aisl. vesl n. `Kleid' (*wesala-), ver `Überzug' (*waza-);
hitt. u̯aš-, u̯eš-, luw. u̯aš(š)- `bekleiden, anziehen'; toch. В wastsi, wästsi `Kleid' (Neubildung); A wsāl ds. ;
References: WP. I 309, WH. II 775 f. , Frisk 521 f. Page(s): 1172 - 1173cymr. ucher `Abend' nicht hierher, sondern aus idg. *u̯oik^sero- (Pokorny ZcP. 15, 377); arm. gišer `Nacht' aus *u̯oik^ero-, nach Petersson Heteroklisie 231 ff. zur Wurzel u̯eik^- `feucht' (?) in ai. vēśantá- m. `Teich' (vgl. die FlN lit. Viešintà, Viešmuõ usw. ), aisl. veig `berauschendes Getränk', lett. vieksts `Wasserstrudel'.
References: WP. I 311, WH. II 770 f. , 814 f. , Trautmann 348, Vasmer 1, 196, Frisk 575; der Wechsel u̯esperos : u̯ekeros vielleicht nach Specht Idg. Dekl. 119 tabuistisch zu erklären; vgl. auch Havers Sprachtabu 125, 178. Page(s): 1173 - 1174av. vaŋri Lok. `im Frühling' (*vasri für älteres *vasar, vgl. npers. bahār mit Quantitätsumsprung aus *vāhar, vgl. apers. ʮūra-vāhara-);
arm. garun (*u̯esr-), Gen. garnan `Frühling';
gr. ἔαρ, ἔαρος, auch ἦρος, ἦρι mit neuem Nom. ἦρ; γέαρ Hes. (*Fεσαρ) `Frühling', ἐαρινός `zum Frühling gehörig';
lat. vēr, vēris n. `Frühling', vernus (*u̯erinos) `auf den Frühling bezüglich';
air. errach (lenierte Form von *ferrach) `Frühling' (*u̯esr-āko-); acymr. guiannuin `im Frühling' (*u̯es-n̥t-eino-), aber mcymr. gwaeanhwyn, ncymr. gwanwyn setzt *gwaeant aus *u̯es-n̥to- voraus; acorn. guaintoin `Frühling';
lit. vãsara und vasarà, lett. vasara `Sommer' (*u̯esera-?);
aksl. vesna `Frühling'; *u̯eserinios `vernus' in lit. vasarìnis `sommerlich', lett. vasarińi m. Pl. `Sommergetreide', vgl. russ. -ksl. vesnьnyj, russ. vesénnij `Frühlings-';
über hitt. ḫamešh̯(a)-, ḫamešḫant- `Frühjahr' s. A. Goetze Lg. 27, 471, 51, 467 ff. , F. Sommer M. St. z. Spr. 4, 7, G. R. Solta, S. -Ber. österr. Akad. , Bd. 232, 1. , 16 f. ;
References: WP. I 301, WH. II 755, Trautmann 356, Vasmer 1, 192, Frisk 432 f. , 605 f. See also: wohl zu au̯es- `leuchten', oben S. 86 f. Page(s): 1174gr. Fέτος, ἔτος n. `Jahr', διετής `zweijährig', ἐτήσιος `jährlich', att. εἶς νέωτα, delph. ἐννέωτα `fürs nächste Jahr' (Haplologie aus *νεFώ-Fετα, s. auch ἐπηετανός Frisk 534, οἰετέας J. B. Hofmann Gr. etym. WB. 227, σῆτες oben S. 609); gr. ἔτελον, ἔταλον `Jährling von Haustieren' (: lat. vitulus, s. unten);
alb. vit, Pl. vjet `Jahr', parvjet `vor zwei Jahren', vjetë f. `Kalb', vitsh `Kalb' (aus *u̯eteso-, vgl. lat. veterīnus); messap. atavetes = αυτόετες `vom gleichen Jahr'; lat. vetus, -eris `alt' (gleich ἔτος; der Genet. veteris schließt näheren Zusammenhang mit alit. vetušas aus), vetustus `alt' (wohl aus *u̯etosto-s `bejahrt', Bildung wie onustus : onus), vetulus `ältlich', osk. Vezkeí `*Vetusco', Göttername; lat. veterīnus `Zugvieh'; vitulus `Kalb' = umbr. vitluf `vitulōs' (ital. i statt e vermutlich durch Entlehnung aus einer nicht näher zu bestimmenden idg. Sprache Italiens); osk. Viteliú `Italia', woraus durch unterital. -gr. Vermittlung lat. Italia, eigentlich `das Land der Italī' (`junge Rinder', nach dem Stiergott Mārs);
mir. feis, corn. guis, abret. guis `Sau' (*u̯et-si-);
got. wiÞrus `jähriges Lamm', aisl. veðr, ahd. widar `Widder' (vgl. oben ai. sa-vātárāu);
aksl. vetъchъ `alt', alit. vetušas `alt, bejahrt';
ein Lok. oder möglicherweise Akk. Sg. vom tiefstufigen St. ut- liegt vor in ai. par-út `im vergangenen Jahre', arm. heru, gr. πέρυσι, dor. πέρυτι, aisl. fjorð, mhd. vert ds. , air. ónn-urid `ab anno priore' (Vokalumstellung?);
hitt. witt- `Jahr', hierogl. -hitt. usa-, luv. ušša ds.
References: WP. I 251, WH. I 723, II 776 ff. , 807, Trautmann 365, Vasmer 1, 194, O. Szemerényi ZDMG. 101, 204 f. , Word 8, 50, Frisk 534, 579 f. , 583 f. , Kronasser Vgl. Laut- u. Formenlehre 126 A. 20. Page(s): 1175Nom. 1. Pl. ai. vay-ám, av. vaēm (idg. *-om), got. weis, ahd. wir, aisl. vēr, ags. wē̆ usw. , hitt. u̯ēs (*u̯ei̯-es), toch. В wes, A was `wir'.
References: WP. I 220, Trautmann 344, Vasmer 1, 175 f. , Liebert, Idg. Personalpron. 102 ff. Page(s): 1114
|
Help | ||||||
|
|||||||